陽だまりの子

Child In The Sun

The Magdelene Laundries - Joni Mitchell

I was an unmarried girl
I'd just turned twenty-seven
When they sent me to the sisters
For the way men looked at me
Branded as a jezebel
I knew I was not bound for Heaven
I'd be cast in shame
Into the Magdalene laundries

Most girls come here pregnant
Some by their own fathers
Bridget got that belly
By her parish priest
We're trying to get things white as snow
All of us woe-begotten-daughters
In the steaming stains
Of the Magdalene laundries

Prostitutes and destitutes
And temptresses like me
Fallen women
Sentenced into dreamless drudgery
Why do they call this heartless place
Our Lady of Charity?
Oh charity!

These bloodless brides of Jesus
If they had just once glimpsed their groom
Then they'd know and they'd drop the stones
Concealed behind their rosaries
They wilt the grass they walk upon
They leech the light out of a room
They'd like to drive us down the drain
At the Magdalene laundries

Peg O'Connell died today
She was a cheeky girl
A flirt
They just stuffed her in a hole!
Surely to God you'd think at least some bells should ring!
One day I'm going to die here too
And they'll plant me in the dirt
Like some lame bulb
That never blooms come any spring
Not any spring
No, not any spring
Not any spring

私、結婚しないまま
27になっちゃって
姉たちのもとに送られてきたの
男たちは私を娼婦だって思い込んでる
私を見る目を見ればわかるわ
知ってた 天国行きの列車に乗ってるんじゃないって
恥知らずの海で漂流しているって
私、マグダレーン・ランドリーのさ

ここに来るほとんどの女の子は妊娠してる
父親のいる子もいるけれど
ブリジットはちょっと違う
教区の司祭様の子を妊娠しちゃったの
何もかも雪のよう真っ白に洗い上げようとするけれど
誰の顔も真っ暗
マグダレーン・ランドリーの
染み取りの蒸気の中でさ

娼婦も貧乏人も
私みたいな男狂いも
ここにいるのはみんな堕落した女
この先の見えない骨ばかり折れる仕事に名前をつけるとしたら
人は心まで冷え切ったここを何と呼ぶだろう
「女性のための慈善事業」?
ああ、慈善事業なんて!

ここにいるのは血も涙もない神様の花嫁
ちらりとでも花婿を見れば 人は
持っていた石を取り落とし
ロザリオの後ろに隠れようとするだろう
足元の草までしおれて
高利貸しは店を閉めて
人は私たちが下水に落ちちまえって言うだろう
ここ マグダレーン・ランドリーで

ペグ・オコニールが死んだ 今日
生意気で
浮気な女だった
彼女の死体はさっさと埋められてしまって
教会の鐘も鳴らされず 誰も神様すらそれを当たり前だって
こうして私も死ぬのだろうか
切れた電球みたいに
汚穢の中に埋められて
花咲かぬ春のように
いや、春ではない
どの春でもない
春以外の季節に さ